Катехизис Д. Алени «Об истинном начале всех вещей» на китайском языке и его перевод, выполненный А. Агафоновым

Исторические науки и археология
Авторы:
Аннотация:

Статья посвящена сравнительному анализу текста христианского катехизиса «萬物真原» («Об истинном начале всех вещей»), написанного в начале XVII в. на китайском языке итальянским иезуитом, католическим миссионером в Китае Джулио Алени (1582–1649), и рукописного текста его перевода на русский язык под названием «Истинный источник всех тварей, или Книга об истинном источнике всех тварей», выполненного в 1791 г. Алексеем Агафоновым (1746–1794), учеником шестой Русской православной миссии в Пекине. В результате проведенного исследования было установлено, что между рассматриваемыми текстами имеется ряд различий. Это выражается прежде всего в том, что в тексте перевода катехизиса переставлены несколько глав и некоторые отдельные фрагменты текста, отсутствуют введение, написанное Д. Алени, и две главы. В настоящее время данный перевод существует только в одном экземпляре (хранится в Научно-исследовательском отделе рукописей Библиотеки РАН в Санкт-Петербурге). Рукопись не упоминается ни в каталогах, ни в работах по истории русского китаеведения.