Дискурсивная ассиметрия этнонимных прилагательный deutsch и russisch (корпусно-статистическое исследование дихотомии «свой/чужой»)

Авторы:
Аннотация:

Этнонимные прилагательные в немецкоязычном дискурсе выполняют ключевую роль в конструировании дихотомии «свой / чужой», однако количественные различия в дискурсивной репрезентации прилагательных deutsch и russisch остаются недостаточно изученными. Цель работы — выявить и объяснить дискурсивную асимметрию распределения квалиа-ролей (формальной, конститутивной, телической, агентивной) у этнонимных прилагательных в немецких текстах за период 1900—2025 гг. Материалом послужили подкорпусы DWDS-Kernkorpus и Gegenwartskorpora mit freiem Zugang немецкого текстового открытого корпуса DWDS. Исследование проводилось с использованием трех корпусных инструментов для извлечения устойчивых коллокаций, диахронического анализа сочетаемости и отслеживания частотности коллокатов во времени. Коллокаты классифицировались по доминирующему типу квалиа на основе семантики определяемого существительного. В результате анализа обнаружена устойчивая асимметрия в распределении квалиа-ролей между двумя прилагательными на всем протяжении исследуемого периода. Для deutsch доминируют агентивная и телическая квалиа, тогда как для russisch — формальная и конститутивная. Более того, диахронический анализ показывает, что квалиа-структура обоих прилагательных претерпевает значительные изменения в периоды исторических катастроф и геополитических сдвигов. Так, квалиа-структура deutsch кардинально меняется после 1945 г. (рост телической квалиа, связанной с «немецким вопросом») и в 1990 г. (переориентация на европейскую интеграцию), а для russisch ключевыми точками бифуркации становятся 1917 г., 1930−1950 гг., 2014 г. и 2022 г. (доминирование негативной телической квалиа). Установлено, что частотность употребления russisch достигает беспрецедентных значений в последние годы. Выявленная асимметрия отражает глубинные дискурсивные механизмы конструирования «своего» и «чужого» в немецком языковом сознании: «свой» этнос описывается через агентность и институциональность, «чужой» — через объектность, эссенциализацию и телесность. Вклад автора заключается в заполнении лакуны в теории генеративной лексики (применение квалиа-структур к анализу прилагательных, а не только существительных), а также в количественном подтверждении устойчивости дискурсивных паттернов на материале немецкого языка.

  • Список литературы

    1. Сухарева К.А. Функционирование этнонима «Deutsche»: анализ корпусных данных // Проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. 2015. № 4–8 (13). С. 133–135.

    2. Баталов А.А., Никашина Н.В. Определяющие параметры единиц речевого этикета // Вест-ник РУДН, серия Лингвистика. 2013. № 1. С. 12–20.

    3. Власова Е.Д. Анализ лексико-семантических полей в политическом дискурсе о международном вооружённом конфликте в Сирии (на материале русского и французского языков) // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. 2023. № 4. С. 104–119. DOI: 10.55959/MSU2074-6636-22-2023-16-4-104-119

    4. Chen W. Lexicography, discourse and power: Uncovering ideology in the bilingualization of a monolingual English dictionary in China // Pragmatics and Society. 2017. Vol. 8 (4). С. 601–629. DOI: 10.1075/ps.8.4.06che.

    5. Evans V., Green M. Cognitive Linguistics: An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2006. 830 p.

    6. Incelli E.A. The discourse of eco-cities as an ethical commitment: A comparative study in English specialized domains 2020 // Lingue Linguaggi. 2020. Vol. 34. P. 99–118. DOI: 10.1285/i22390359v34p99

    7. Chen Y., Jia H. A Corpus-Based Critical Discourse Analysis of COP 26 in Chinese and Western Media // ICBDE '22: Proceedings of the 5th International Conference on Big Data and Education. New York: Association for Computing Machinery, 2022. C. 379–386. DOI: 10.1145/3524383.3524418

    8. Szczyrbak M. More than (Just) Words: Legal and Non-Legal Narratives in the Courtroom and Beyond / ed. by M. Szczyrbak. Berlin: De Gruyter Mouton, 2025. 320 p.

    9. Hutton C. Language, Meaning and the Law. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2009. 256 p.

    10. Филясова Ю.А. Репрезентация эмотивных коннотаций английских новостных заголовков при переводе на русский язык // Вопросы современной лингвистики. 2023. № 4. С. 87–101. DOI: 10.18384/2949-5075-2023-4-87-101

    11. Freixa J. Causes of denominative variation in terminology: A typology proposal // Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication. 2006. Vol. 12, No. 1. P. 51–77.

    12. Pustejovsky J. The Generative Lexicon. Cambridge, MA: MIT Press, 1995. 298 p.

    13. Корышев М.В., Хохлова М.В. Именованные сущности в немецкоязычной прессе: корпусный и экспертный анализ // Terra Linguistica. 2025. Т. 16. № 4. С. 59–73. DOI: 10.18721/JHSS.16404

    14. Sikorskii S., Carrio-Pastor M.L. Enhancing LLM Interpretation of Appraisals in Spanish Digital Discourse // Terra Linguistica. 2025. Т. 16. № 4. С. 159–184. DOI: 10.18721/JHSS.16410

    15. Гагарин С.Н. Базовые методики анализа языковых картин политики с помощью языка программирования Python и библиотеки NLTK (на материалах корпусов британского парламентского дискурса) // Филологические науки в МГИМО. 2024. № 10(2). С. 125–140. DOI: 10.24833/2410-2423-2024-2-39-125-140

    16. Шевякова К.В. Языковая актуализация глубинной семантики немецких отэтнонимных прилагательных // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2023. Т. 16, № 7. С. 2173–2178. DOI: 10.30853/phil20230346

    17. Глушак В.М. Реализация квалификационных структур в немецком языке посредством относительных прилагательных и композитов // Филологические науки в МГИМО. 2021. Т. 7, № 5 (29). С. 16–23. DOI: 10.24833/2410-2423-2021-5-29-16-23

    18. Wierzbicka A. Understanding Cultures through Their Key Words: English, Russian, Polish, German, Japanese. Oxford: Oxford University Press, 1997. 328 p.

    19. Stubbs M. Text and Corpus Analysis: Computer-Assisted Studies of Language and Culture. Ox-ford: Blackwell, 1996. 288 p.

    20. Lakoff G. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chica-go: University of Chicago Press, 1987. 632 p.

    21. Krzyżanowski M., Wodak R. The politics of exclusion: Debating migration in Austria // Critical Discourse Studies. 2009. Vol. 6, No. 1. P. 5–18. DOI: 10.4324/9781315133959

    22. Яковлева Е.А. История возникновения немецких фразеологических единиц с временным компонентом и анализ частотности их употребления в диахроническом аспекте (на примере исторического и современного подкорпусов корпуса немецкого языка DWDS-Corpus) // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. 2025. № 8. С. 266–274. DOI: 10.37882/2223-2982.2025.08.49

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
Предыдущая статьяСледующая статья